میزان رضایت مندی شما از عملکرد شورای چهارم شهر لار چقدر است؟

نتایج

Loading ... Loading ...

انتشار در31 مارس 2014 ساعت 3:01 ق.ظ سرویس:مطلب شما 10 دیدگاه 4,868 بازدید

آنچه با آن مكالمه مي كنيم «زبان» لاري است

kamjoo-samadآنچه با آن مكالمه مي كنيم «زبان» لاري است

صمد كامجو: درگستره تاریخی لارستان که بنا به اسناد تاریخی و روایات اساطیری، گذشته ای به قدمت قوم آریا دارد زبانی رایج است که مردم هنوز هم با کهن واژه های ناب آن، زندگی می کنند و با آن عواطف و احساس خود را بیان می دارند.
مردم لارستان متوجه و آگاه باشند زبان لاری لهجه یا گویش نیست. اگر زبان لاری گویش باشد سئوالی که مطرح می شود این گویش، گویش چه زبانی است؟! دلیل ساده بر اثبات زبان لاری، هرگاه دونفر با همدیگر صحبت کنند و نفرسومی صحبت های آن را متوجه نشود و درک نکند این نوع صحبت کردن خود یک زبان محسوب می شود. دلیل دیگر اينكه، زبان لاری تمام قوائد دستور زبان از جمله فعل، فاعل و مفعول و… را دارا می باشد.

 از بزرگان لارستان خواسته می شود که روی این موضوع کار کنند، توصیه می شود در این رابطه کتابچه ای همانند فرهنگ لغات عمید یا دهخدا تدوین نمایند. متاسفانه به دلايل گوناگون اين زبان شيرين كه آخرين بازمانده هاي زبان پهلوي در جنوب ايران است، روزبه روز به دست فراموشي سپرده شده و همراه با پير زنان و پير مردانش به دل خاك سپرده مي شود. يكي از عوامل عمده چنين افولي را مي توان تناقض و دوگانگي بافت شهري (شهرجدید- شهر قدیم) دانست. عامل ديگر را مي توان در خود ناباوري و تواضع و فروتني افراط آميز مردمان خونگرم اين سرزمين جستجو كرد.

سير قهقرائي استعمال زبان لاري پس از گسترش سيستم هاي جديد آموزش شدت روزافزوني يافت. تا جائي كه هم اكنون بسياري از مردم لارستان، خصوصا در شهر جديد، فرزندانشان را وادار به تكلم زبان فارسي مي كنند. غافل از اينكه زبان لاري پيكره اي سره از زبان فارسي است. از خانواده ها تقاضا می شود که به بچه های خود از کودکی زبان مادری که همانا لاری است یاد دهند و مطمئن باشند که اگر زبان مادری در منطقه حفظ شود باعث استحکام روابط بین همدیگر می شود. از بعضی از خانواده ها که پدر و مادرشان هر دو لاری است گله مند هستیم. بعضی از خانواده ها به خیالي واهی فکر می کنند که اگر به بچه ها لاری یاد بدهند موجب کسر شأن آنها می شود. البته در این بین بیشتر، مادرها مقصر هستند. توصیه دیگر اینکه به زبان لاری نگویند زبان اَچُمی، چون زبان هر منطقه با نام مردم همان منطقه عنوان و مشخص می شود همانند زبان لری، ترکی، عربی و… پس تاکید دارد زبان زبان لاری است.

عنوان زبان اچمی از طرف کسانی بیان می شود که واقعیت موجود را نمی خواهند قبول و درک کنند و یا به نوعی خواسته یا ناخواسته قصد برهم زدن روابط بین مردم منطقه را دارند.

بعد از این توصیه ها، در مورد زبان لاری و انواع لهجه های آن چنین تعریفي آمده است:

زبان لاری زبان ساکنان جنوبی استان فارس و مردم غرب استان هرمزگان است. می توان زبان لاری را از کهن ترین گونه های زبان فارسی دانست. در زبان لاری اصیل ترین رگه های واژگان پارسی میانه و پهلوی دیده می شود. زبان لاری را مي توان حلقه ی ارتباطی بین فارسی پیش از اسلام و بعد از اسلام دانست که برخی واژگان آن اندکی صیقل خورده و این هم به جهت آمیختگی اقوام و گروه های مهاجر یا ارتباطات جدید در این دوره است. امّا باید اذعان داشت که علی رغم انقلاب ها و دگرگونی های فراوان در اوضاع سیاسی و اجتماعی و انواع مصائب در این منطقه، باز هم زبان لاری، از معدود زبانهایی است که  اصالت و خصوصیات کهن را در خود نگاه داشته است.

مهم ترین عامل پیوستگی و وحدت قومی در لارستان، زبان آن است. این زبان بازمانده ی لهجه ی پهلوی اشکانی است و دو هزار سال است که در این منطقه رواج دارد. گرچه در بعضی از مناطق و روستاها اختلاف در لهجه وجود دارد ولی تمام لهجه‌ها مفهوم است، این زبان در جای جای این منطقه نمودهای گوناگونی دارد که بیشتر این تفاوت‌ها در تلفظ واژگان است. هر چند واژه های مشترک زیادی بین زبان فارسی و زبان لارستانی هست ولی به نظر می رسد که زبان لارستانی دستور زبان متفاوتی در مقایسه با زبان فارسی دارد. این باور وجود دارد که زبان لارستانی یکی از قدیمی ترین زبانهایی که پس از حمله اعراب همچنان به حیات خود ادامه داده است. زبان لارستانی بازمانده زبان پهلوی است. همچنان که زبان فارسی  و بیشتر گویش های رایج در ایران نیز بازمانده همین زبان هستند. زبان لارستانی بسیاری از واژه های زبان پهلوی و خصوصیات دستوری آن را حفظ کرده است به صورتی که آن را از زبان فارسی (زبان خواهر) مجزا و مشخص می کند.

 لغات عربی  دخیل در زبان لارستانی در مقایسه با زبان فارسی کمتر است و بيشتر آنها توسط زبان فارسی جدید وارد زبان لارستانی شده است. نه تنها واژگان و ساختهای دستوری مشابه بسیاری بین زبان لارستانی و دیگر گویش های ایرانی مانند لری که از یک گروه – جنوب غربی- هستند مشاهده می شود بلکه این شباهت ها حتی با گویشهایی نظیر گیلکی و کردی که از گروه شمالی غربی به حساب می آیند نیز قابل مشاهده است. یکی دیگر از ویژگی های مهم  زبان لارستانی دارا بودن پیوند های محکم تری با زبان های ایرانی قدیمی در مقایسه با زبان فارسی است. و این البته بیشتر به اين دليل است که زبان لارستانی به صورت یک زبان محلی و منطقه ای بوده و نیاز های کمتری برای توسعه آن احساس شده است .
زبان لارستانی حدود ۲۰ لهجه را دربر می‌گیرد، که عبارتند از:
لاری، خُوری، فرامرزی، کُوخِردی، گَوده‌ای، خُنجی، اِوَزی، گِراشی، فیشوَری، فداغی، جناحي، بَستَکی، بيخه اي، اردی، بناروي، جناحي (هرمزگان)، بیرمي، جویمي، کهنو(خنج)، گلاری


10 نظر

  1. لارستانی گفت:

    0

    0

    وقتی خوده شیرازیها واستان فارسیا زبونه لاری قبول شواه اما باید افتخاربکنم که یک زبونه مستقل مواه. حالا یک تعدادی مثل گراشیا پیدا ابن (البته هم شو نه) که برای انکه جو منطقه ودوستی ایک بزنن مدام از کلمه اچمی استفاده اکنن. در کجای دنیا زبان الوی یک فعل معرفی ابو مثل انکه از زبان فارسی بگوم زبان می رویم. پس معرفی یک زبان به اقوام ونژاد وکشور بر می گردد زبان انگلیسی، زبان ترکی، زبان عربی، و… پس بیاییم به زبان مادری وپدری خود احترام و نگهداری نماییم.

  2. ناشناس گفت:

    0

    0

    زبان لاری اگر زنده وحفظ شود دلبستگی ها وهمفکری ها افزایش می یابد. کمی تعصب وغیرت در این مورد کارساز است

  3. محمد گفت:

    0

    0

    البته اين موضوعي است كه نياز به بحث علمي دارد. با يك جمله و يك پرسش نمي توان به ان پاسخ داد. از آفتاب مي خواهيم اين سوال را از متخصصان بپرسد. ولي به هر حال نظر دلسوزانه آقاي كامجو قابل تحسين است.

  4. ناشناس گفت:

    0

    0

    چرا در جمعی که فقط یک فارسی زبان است وبقیه لاری هستند ما باید فارسی صحبت کنیم این تواضع لاری ها کار دستشان داده است

    • ناشناس گفت:

      0

      0

      اگه شما بخواین ب زبان خودتون صحبت کنید اون فرد دیگه جایگاهی تو اون جمع نخواهد داشت.طرز فکرتون باعث میشه ی نفر مثل من برای حفظ جایگاهشم ک شده مجبور بشه هرکاری بکنه.لارستانیای عزیز لطف کنید جز خودتون ب فکر بقیه هم باشید من بین این جمعی ک هستم واقعا دارم زجر میکشم

  5. ناشناس گفت:

    0

    0

    اصل ۱۵ قانون اساسی در مورد زبان
    در اصل ۱۵ قانون اساسی استفاده از زبانهای محلی وقومی در مطبوعات ورسانه های گروهی وتدریس ادبیات آنهادر مدارس در کنار زبان فارسی آزاد است

  6. حسن گفت:

    0

    0

    زیبا و مفید بود..برای دوستان هم ایمیل میکنم

  7. گلپونه گفت:

    1

    0

    زنده باد لاری و لارستانی و زبان لارستانی و تاسف میخورم از لاری هایی که برای کلاس
    گذاشتن به بچه هایشان فارسی یاد میدهند.

  8. سولماز گفت:

    0

    0

    لاری عشقه

  9. مهسا گفت:

    0

    0

    سلام.من خیلی دوست دارم زبان لاری رو یاد بگیرم ولی هیچ راهی پیدا نکردم ک از اون طریق بتونم آموزش ببینم.اگه سایتی رو میشناسید ک آموزش زبان لاری داشته باشه لطفا بهم معرفی کنید.ممنون

ارسال نظر

طراحی و توسعه توسط رضوان