میزان رضایت مندی شما از عملکرد شورای چهارم شهر لار چقدر است؟

نتایج

Loading ... Loading ...

انتشار در۲۰ مرداد ۱۳۹۸ ساعت ۱۱:۱۵ ب.ظ سرویس:برگزیده ها, مطلب شما 26 دیدگاه 456 بازدید

نگاهی نابخردانه به عنوان یک «کهن زبان»

نگاهی نابخردانه به عنوان یک «کهن زبان»

پاسخ به یادداشت «زیبایی شناسی زبان اچمی به مثابه زبانی کل نگر» در سایت «اوز امروز»

درپی داغ شدن دوباره بحث درباره عنوان «لاری» یا «اچمی» برای زبان مردم منطقه دکتر «محمد اورنگ» دارای مدرک دکترای زبان شناسی از دانشگاه ایالتی نیو سوز ولز (UNSW) از سیدنی استرالیا و دکتر «لیلا دیانت» دارای مدرک دکترای زبان شناسی  مقاله ای تازه نوشته اند که سایت خور آن را منتشر کرده است.

این مقاله را در ادامه بخوانید:

***

در نگاه اول منطقی می ­نماید و همگان را بر این نکته ملتفت می‌کند که نویسندگان قصد کنکاشی علمی دارند و یا به نحوی بر آن هستند تا کُنهِ مطلبی کهن را با لنزی دقیق و علمی بشکافند. مواردی چون در خطر بودن زبان، دخیل نکردن دیدگاه‌های شخصی و … خواننده را به این فکر فرو می‌برد که در واقع آقایان تدین، نوبهار و ملتفت از دریچه‌ای علمی به قضیه زبان و نام زبان می‌نگرند. اما اندکی فکر و خوانش در متن این نکته را آشکار می‌کند که مقاله­ مورد نظر چیزی جز «تفکری ساده­ انگارانه و بحثی سطحی» نیست؛ تفکری که ریشه در عدم مطالعه دارد و حتی ذره‌ای از انصاف آکادمیک و یا عمومی در آن دیده نمی‌شود.

به قدری این مطالب سخیف است که برای اثبات واژه­ زبان «اچمی» تنها به استدلال‌هایی همچون «عدم ارتباط با نام یک شهر، وحدت‌بخش بودن، اشتراک‌ها و …» اکتفا شده است و اصلا بویی از دیدگاه­ های علمی زبان‌شناسی به چشم نمی‌خورد. با این استدلال مردم استرالیا نیز باید بگویند ما استرالیایی صحبت می­ کنیم نه انگلیسی چون نام انگلیسی برگرفته از کشوری دیگر است! آیا مردم اتریش و بلژیک نیز اتریشی و بلژیکی صحبت می ­کنند یا آلمانی و فرانسوی؟

این که «زبان لاری» اسم شهر لار است به دلیل اهمیت این کهن ­شهر در زمان‌های دور بوده است که به گفته خود شما نیز تجارت‌های مهمی با کشورهای دیگر داشته‌اند؛ حال این که در کشورهایی همانند کویت و امارات متحده عربی از انسان‌های موفق یاد می‌شود و مردم آن اهالی نام «اَچُمی» را برای این کهن زبان برگزیده‌اند، جای شک نیست اما این که واقعیت‌های علمی به چه چیزی اشاره دارند و زبان­شناسان ایرانی و غربی در کارهای خود از چه واژه­ای استفاده کرده ­اند (دقیقا نام زبان «لاری») از اهمیت خاصی برخوردار است. اولین محققی که در کار خود از واژه زبان لاری استفاده کرده است، «اُسکار مان» آلمانی است که در سال ۱۹۰۱ (بیش از صد و بیست سال پیش) از واژه­ «زبان لاری» استفاده کرده است بیانگر ماجرایی علمی است؛ نه به قول نویسندگان مقاله مزبور «نگاه زیباشناختی» که این خود نشانه‌ای از سلیقه شخصی است. خود نویسندگان در ابتدای مطلب ابراز داشته‌اند که نظری علمی را بیان نمی­ کنند و در واقع همین است که آن­ها مطالعه­ ای در این مورد نداشته ­اند و به همین خاطر است که تقریبا نیمی از مطالب به تجربه ­های شخصی اختصاص دارد و از خانواده و ارتباط با بنگالی­ ها و مصری­ ها می ­گوید و دلیل قانع­ کننده برای چرایی گزینش نام زبان اچمی در میان نیست.

مضحک این است که نویسندگان با پیامی واتساپی و آن هم در میان صرفاً ۳۳ نفر (به گمانم مجهول الحال) به این نتیجه رسیده‌اند که نام زبان «اچمی» بهتر است و در توجیه آن می‌گویند که در ابتدای پیام نیز «لاری» را نگاشته‌ایم تا سوگیری نشود! پژوهش‌های علمی بین ۳۳ نفر با دیدگاه‌های شخصی را چه ­طور می توان به کل جامعه ۲۵۰ هزار نفری (کم و بیش کل جامعه لاری ­زبان) از یک گونه زبانی تعمیم داد؟ خنده دارتر آن است که این مصاحبه شوندگان بر این باورند که «قریب به یقین اگر بتوانیم پرسش­نامه ­ای تهیه کنیم و در مناطق مختلف نظر سنجی انجام دهیم همین نتیجه را می­ گیریم»!! واقعا تمامی بنیادهای پژوهش­ های علمی با این حرف به خود می­ لرزد.

برای جلب توجه این دوستانِ به احتمال خودشیفته نگارش در مورد زبان (به زعم خودشان اچمی)، لازم است اشاره کنیم که ما توانسته ­ایم تمامی نام‌های جعلی زبان «اچمی» را از اطلس جامع زبان های در خطر، تارگاه (= وب سایت) اِثنولوگ (Ethnologue) حذف کرده و با همکاری ویراستار اِثنولوگ در حدود یک ماه قبل (۲۰ ژوئن ۲۰۱۹) نقشه مناطق را نیز به روز کرده ­ایم. در این تارگاه دیگر نامی از اسم جعلی «اچمی» به چشم نمی­ خورد و کاملا علمی تمامی استدلال­ های خود را ارایه کرده ­ایم و در ویرایش کتاب بعدی نیز تمامی واژه­ های «اچمی»، «لارستانی» و . به «زبان لاری» تغییر خواهد کرد.

ممکن است مقالاتی نظیر این (به قلم آقایان تدین، نوبهار و ملتفت) به صورت گذرایی اذهان را مشوش کند و نویسندگان به زعم خود موجی از شبهه را در مناطق لاری زبان به راه انداخته باشند، اما آنچه دیدگاه ­های زبان­شناختی را تعیین می­ کند، بی شک اطلس جامع زبان­ های در خطر، تارگاه­ های علمی زبان­شناختی و تمامی پیشینه‌های پژوهشی است که از نام «زبان لاری» در کار خود استفاده کرده‌اند و در کنفرانس­ ها و مجله­ های پژوهشی ارایه شده است.

در این مطالب هم از پایان­ نامه دکتری بنده که در مورد «گویش اَهِلی» از زبان لاری است و قصد بر نگارش اولین «دستور جامع زبان لاری» دارد و در سال آینده منتشر خواهد شد و هم از پایان­ نامه دکتری خانم دکتر دیانت استفاده خواهیم کرد و جنبه ­های زبان­شناختی زبان لاری را به صورت علمی مورد کنکاش قرار خواهیم داد.

شایان ذکر است که آقایان می گویند که اگر نام زبان را «لاری» انتخاب کنیم، باعث از بین رفتن وحدت منطقه می­شود چون نام زبان و شهر یکی است! بسیار جای تاسف دارد که افرادی می­ خواهند به خاطر این که نام یک زبان با نام یک شهر مصادف است، دست به تحریف تمامی اوراق تاریخ و علم زبان­شناسی بزنند. آن گاه کتاب انگلبرت کمپفر (Engelbert Kaempfer) که در قرن هفدهم میلادی (تقریبا ۴۰۰ سال پیش) نگارش شده و نویسنده به لارستان کهن سفر کرده است و نام زبان لاری را ثبت کرده است را باید نادیده بگیریم؟ تقریبا صد صفحه از این کتاب (که به تازگی ترجمه انگلیسی آن منتشر شده است و از طریق کتاب خانه دانشگاه آن را تهیه کرده ایم) به واژه­ ها، رسوم و اندیشه ­های لاری و زبان لاری اختصاص دارد.

بنابراین بهتر است به ­خاطر خصومت­ های شخصی با یک شهر و دوست نداشتن برخی از نوشته ­های علمی و مخالفت‌های بی ­مورد گوش و چشم خود را باز کنیم و با چکمه بی­سوادی، احساسات مردم و عده زیادی از گویشوران یک زبان را لگد مال نکنیم.

به بقیه مطالب نوشته ­شده در تارگاه ­های «بستک نیوز» و «گریشنا» نیز به زودی پاسخ خواهیم داد و منتظر نوشته­ های مدون ما در مورد لاری و گویش ­های آن در تارگاه­ ها و مجله­ های مختلف باشید. در مورد مطلب حاضر نیز تمامی نقدهای علمی (نه کوچه­ بازاری و بی ­اساس) را خواهیم پذیرفت و بر روی مطالب بحث خواهیم کرد. پذیرای نظرات گرم شما خواهیم بود…

مطالب مرتبط:

هویت یابی «نومتعصبان» با حمله به «زبان لارستانی»!

هضم واقعیت زبان اچمی سخت است، درک می‌کنم!

پاسخ دوم «حامد توانا» به «امیرحسین نوبهار» در مناقشه «زبان لارستانی»


26 نظر

  1. ناشناس گفت:

    1

    0

    افرین . افرین . سپاس

  2. مهران گفت:

    1

    1

    لاری زبان نیست گویش است. این گویش بازمانده ای از زبان فارسی میانه یا فارسی ساسانی است.اگر اشتباه نکنم خود زبان فارسی میانه زیر شاخه ای از زبان پارتی یا اشکانی بوده که در مناقط جنوب ایران صحبت می شده.گویش لری و گویش لاری و گویش بلوچی هم نیز بازمانده از این زبان باستانی بوده اند.البته بنده خود به قطعیت نرسیده ام اگر نظر من اشتباه است منتظر شنید جواب هستم.

    • سوز داره گفت:

      0

      0

      این همه منبع علمی این همه رساله دکتری
      سازمان ملل و … دیگه نکنه خود خدا باید بیاد زمین که بگه زبان لاری نه گویش لاری!؟

    • MuhammEd Ourang گفت:

      0

      0

      سلام دوست عزیز؛ مهران.
      امیدوارم خوب باشی. ممنون از نظر زیبایت که به تاریخ زبان های ایرانی اشاره کرده ای. می تونم این رو به دیدگاه شما اضافه کنم که در تحول زبان های ایرانی، از سه نوع دوره ی تاریخی صحبت می شود:
      ۱/ زبان های ایرانی دوره ی باستان (زبان های فارسی باستان، سکایی، مادی، و اوستایی). این دوره از زمان ورود ایرانیان به سرزمین ما تا اضمحلال هخامنشیان می باشد (تقریبا ۳۳۱ پیش از میلاد).
      ۲/ زبان های ایرانی دوره ی میانی: شامل زبان های ایرانی میانه ی شرقی(زبان های بلخی، سکایی، سغدی و خوارزمی) و ایرانی میانه ی غربی (فارسی میانه و پهلوی اشکانی). این دوره تا زمان ورود اسلام به ایران محسوب می شود.
      ۳/ زبان های ایرانی نو: زبان های فارسی جدید و گویش های آن در سراسر ایران.

      حال زبان لاری (بنده با عنوان گویش موافق نسیتم چون عنوانی است اجتماعی-سیاسی و در واقع غیرزبان شناسانه برای مرتبه بندی کردن یک زبان اصلی در برابر زبان های دیگر) از شاخه ی جنوب غربی زبان های ایرانی میانه است و در پژوهش های بسیاری به این موضوغ اشاره شده است (اسکار مان ۱۹۰۱، مریدی ۲۰۰۷، شروو ۲۰۰۱، …).
      درست است که برخی از واژه های ما با زبان فارسی کنونی شباهت دارد اما مهم این است که ساختارهای دستوری (همانند کنایی) در زبان لاری وجود دارد و در زبان فارسی میانه نیز وجود داشته است ولی در زبان فارسی امروز از بین رفته است. پس شیاهت ها و ریشه یابی های زبان لاری به زبان های فارسی میانه برمی گردد.

      این نکته صرفا یکی از نکات مدنظر است و برای روشن تر شدن مطلب نیاز به کنکاش های بسیاری می باشد.

      امیدوارم توانسته باشم به سوال شماپاسخ داده باشم
      با تشکر مجدد از نظر شما

      محمد (سلطان) اورنگ (اهلی) – سیدنی

  3. ناشناس گفت:

    0

    0

    درود بر این قلم شیوا و نکات ظریف
    متاسفانه دوستان دیگر نقاط عرب مئابانه به دنبال اثبات توهمات خویشند، به جای سخنان وحدت آفرین بر طبل اختلاف میکوبند.وای برشما و افکارتان…

  4. 0

    0

    با تشکر از نویسنده محترم کاملا استفاده کردیم اما مشکلی که اخیرا در منطقه لارستان بزرگ ایجاد شده است ودر اینجا موصوع ربان اچمی را مطرح می کند ناشی از واکنش مردم منطقه جنوب فارس به بکنوع بر تری جویی وتمامیت خواهی بخشی از مردم ونخبگان لاری است که لارستان بزرگ را درقالب شهر لار می بینند وهمه امکانات دولتی وملی را در حیطه لار طلب می کنند ونوعی مرکزیت واستیلا را بر منطقه طلب می کنند وبا ارتقای سیاسی اجتماعی شهر ها وبخسهای مجاور مخالف هستند این موارد باعث این واکنشها میشود وقطعا در اینده هم به صورتهای دیگر خودش را نشان خواهد داد وگرنه این گویش زیبا به نام لارستان است ودر ان هیچ شکی نیست

  5. محبوبه وحیدیان گفت:

    0

    0

    درود بر شما. وقتی نظرات کارشناسانه استادان زبان شناس را در مورد زبان می بینیم و می خوانیم ، از وجود همچین صاحب نظرانی در بین جوانان لارستانی مسرور و مغرور می شویم.
    مانا باشید و پیروز

    • MuhammEd Ourang گفت:

      0

      0

      با سلام و تشکر از نظر شما

      دوست گرامی؛ مقاله ی ما صرفا دیدگاه های زبان شناسی را بیان می کند و همان طور که عرض کرده ایم بیشتر بر این دیدگاه است که زبان های در خطر از اهیمت خاصی برخوردار هستند. پس ما سیاست های زبانی، دیدگاه های اجتماعی و فرهنگی را در نام گذاری زبان لاری در نظر نگرفته ایم چون این حوزه بین رشته ای می باشد.

      صرف نام زبان در قالب زبان شناسی ماموریت اصلی این مقاله بوده است.

      با تشکر مجدد از نظر شما
      محمد (سلطان) اورنگ (اهلی) – سیدنی

  6. گراشی گفت:

    1

    0

    پرفسور هم بیاید من قبول نمی کنم .تنها راهش این هست که تمام منطقه گراش و خنج و اوز و اشکنان و بستک متحد شویم و مقالات زیادی بنویسیم و استمرار کنیم بر گویش اچمی.زبان لاری چیه بخدا اونا که می گویند مخشون تعطیله .الان همین لار که بعضی ها دل بهش خوش کردن حاضر نیستن کوتاه بیایند بخاطر اتحاد منطقه .ما جمعیت ۳۳هزار نفری گر اش متحد می گوییم اچم هستیم و تنها گویش در ما وجو. دارد که حرف د را ز تلفظ می کند .گویش ناساگی و برق روز باهم فرق دارد .ما لهجه ها ی خودمون از هم می دونیم .الان همین شهر قدیم و شهر جدید هم مثل هم صحبت نمی کنند .درود بر منطقه اچم زبان و استان اچمستان

    • علی گفت:

      1

      0

      از قدیم گفتند : خلایق هر چه لایق!
      شما اچمی بمان و بر اچمی بودن خود افتخار کن.‌
      معلومه ۴ تا کلاس هم سواد نداری که اینجوری داری روی هوا حرف می زنی. اونی که مثلا باسواد و روشنفکر شما گراشیا بود در مقاله اش غلط املایی داشت( مع الفارق) . حالا شما که دیگه معلومه تا راهنمایی هم نخوندین

    • رضا گفت:

      1

      0

      بحث با شما مثل آب در هاون کوبیدن بی نتیجه است
      چون اصلا منطق ندارید

  7. لارستانی زبان گفت:

    0

    0

    ما توانسته ­ایم تمامی نام‌های جعلی زبان «اچمی» را از اطلس جامع زبان های در خطر، تارگاه (= وب سایت) اِثنولوگ (Ethnologue) حذف کرده و با همکاری ویراستار اِثنولوگ در حدود یک ماه قبل (۲۰ ژوئن ۲۰۱۹) نقشه مناطق را نیز به روز کرده ­ایم. در این تارگاه دیگر نامی از اسم جعلی «اچمی» به چشم نمی­ خورد و کاملا علمی تمامی استدلال­ های خود را ارایه کرده ­ایم و در ویرایش کتاب بعدی نیز تمامی واژه­ های «اچمی»، «لارستانی» و …. به «زبان لاری» تغییر خواهد کرد.

    این یعنی دارید اسناد رو از بین می‌برید، خودتون هم معترف هستید.

    • ناصر گفت:

      0

      0

      مثل این که شما خوب مطلب رو متوجه نشدید. در متن اشاره شده که عنوان جعلی اچمی در برخی جاها که از روی عناد و تعصب و ناآگاهی نوشته شده بوده با دلیل و مدرک حذف شده نه این‌که سندسازی شده. لطفا در خواندن مطالب دقت کنید

    • MuhammEd Ourang گفت:

      0

      0

      دوست گرامی،
      سلام
      ممنون از نظر شما، ببینید ما گفته ایم که نظرات جعلی را از بین برده ایم چون بر اساس پژوهش ها و یافته های زبان شناختانه عنوان «اچمی» عنوان قابل قبول نیست هر چند در برخی از منابع هم انون نیز این نام به عنوان نامی جایگزین برای زبان لاری انتخاب شده است.

      دیدگاه های آکادمیک بر یافته های علمی تاکید می کند. نظر شما به مثابه ی این است که بگوییم چرا ایرانی ها در صدد هستند تا نام «خلیج عربی» را از نقشه ها بزدایند؟ آیا این تحریف تاریخ است؟ قطعا نه!
      مبرهن است که جبهه گیری در برابر نام های جعلی از ماموریت های رشته ی زبان شناسی است. همین کار برای تدوین کتب مقدس در زمان صدر اسلام نیز انجام شده بود و تمامی کتاب هایی که به نام قران بود ولی از استانداردهای لازم برخوردار نبوده است را از بین برده اند (هر چند نام خداوند و پیامبران نیز در آن بوده است). ببینید پس گاهی اثبات یک مفهوم به نادیده انگاری و یا اضمحلال دیگر مفاهیم می انجامد …
      با تشکرمجدد از نظر شما و با تجدید احترام
      محمد (سلطان) اورنگ (اهلی) – سیدنی

  8. دلسوز گفت:

    0

    0

    آقا زیان یا گویش لاری برای خودتان گویش ما گراشی ها گراشی یا اچمی است نه لاری ما یک شهر جدا هستیم دست از سرمان بردارید وگرنه جوانان اندیشمند و جسور منطقه پایسخ محکمتری به سندسازی ها و پیشینه سازی های شما خواهند داد شما اینقدر وقیح هستید که در همین مطلبتان به صراحت گفتید تمام آثار اچمی را از پایگاه ها و سایت ها و نوشته ها پاک کردید و لارستانی جایگزین کردید اونوقت توقع دارید مردم منطقه ساکت بنشینند واژه لارستان قدمتی کمتر از ۴۰ سال دارد.

    • ناصر گفت:

      0

      0

      نرود میخ آهنی در سنگ😔

    • ناشناس گفت:

      0

      0

      یه زحمت بکش به همشهرهاتون بگو بچه هاتون را برای تربیت بهتر روانه ی لار نکنند مگر شما شهر جدا نیستید ؟ مگر شما مدرسه ندارید ؟ تمام مقاطع چه دخترانه چه پسرانه . پرشده از گراشی .رو که نیست سنگ پای قزوینه

  9. دیده‌بان! گفت:

    1

    1

    نوشتن همزمان سه مقاله توسط سه جوان که رشته تحصیلی شان هیچ ارتباطی هم با زبانشناسی ندارد و تعصبات خشک عامیانه پسند از سر و رویشان می بارد من را به یاد کارتن […] می اندازد که در دوران کودکی از تلویزیون تماشا میکردیم و کلی هم ذوق !!!

  10. عبدالغنی گفت:

    1

    0

    حالا شما از هرجا دکترا داری وزحمت سند زدایی زبان اچمی وتغییر اون به لارستانی دادی بدون هیچ اچمی یا خودمونی خودش و وگویش مخصوص خودش رو لارستانی نمیدونه و کافیه برای فهمیدن این موضوع سری به مجالس و دورهمی ها در کشور های خلیج بزنید واین کار شما سندیه برای خیانت به تمام اقوام اچمی زبان!زورگو و برتری نباشید

    • زبان لاری گفت:

      0

      0

      کج فهمی تا کجا؟؟؟؟؟؟؟
      مطلب رو درست و دقیق بخونید

    • MuhammEd Ourang گفت:

      0

      0

      با سلام دوست گرامی،
      ممنون از نظر شما؛
      ببینید ما نخواسته ایم عنوان یک کهن زبان را از طریق دیدگاه های افرادی که در کشورهای عربی به دور هم شب نشینی می کنند استخراج کنیم!
      زبان شناسی بر این باور است که افرادی می خواهند نام زبان را بر اساس خواسته های خود و تمایلات سیاسی خود تغییر دهند (شما ممکن است فکر کنید دقیقا لاری ها هم می خواهند همین کار را بکنند) اما در نظر داشته باشید که نام یک زبان عنوانی پژوهشی است که در یافته های زبان شناسی ثبت شده است و افراد بر روی ساختارهای زبان شناسی تاکید کرده اند و زبان لاری را بررسی کرده اند پس می توان گفت که این نوع بررسی ها از روایی و پایایی بهتری نسبت به بحث های عوام گونه برخوردار است. ان شالله در پژوهش های آتی که قصد ارسال داریم این نکته ها را بیشتر باز خواهیم کرد.

      امیدوارم توانسته باشم به سوال شما پاسخ گفته باشم.
      با تجدید احترام؛
      محمد (سلطان) اورنگ (اهلی) – سیدنی

  11. گراشی گفت:

    1

    0

    حالا که اینجور شد میخواهیم برای اتحاد منطقه همایش اچم زبانان را برگزار کنید و هر ساله در گراش تا نامش سند بشود.شاعران اچم زبان منطقه می توانند در این همایش شرکت کنند .ولی خودمون هستیم لار هم گیر بد کله هایی افتاده .تنها چیزی که می توانم بگویم خودتون کردید که لعنت بر خودتون باشه .

  12. دلسوز گفت:

    0

    0

    از کی تا حالا ملاک اثبات زبان ما و مدرک اون شده رساله های جعلی برخی افراد

    • MuhammEd Ourang گفت:

      0

      0

      سلام دوست عزیز؛

      ممنون از نظر تند شما. می خواستم بدانم شما رساله های بنده و خانم دیانت را خوانده اید؟ فکر نمی کنم چون هنوز بنده رساله ی دکتری را چاپ نکرده ام و صرفا مقالاتم بر روی وب سایت ها هست. خوشحال می شوم در صورتی که این رساله ها را خوانده اید نظرات خود را به صورت متقن و علمی بیان کنید. سپاسمندم!

      لطفا در نظردهی های خود (comments) اندکی انصاف داشته باشیم.

      پبا تجدید احترام
      محمد (سلطان) اورنگ (اهلی) – سیدنی

  13. اوزی گفت:

    0

    1

    زبانی به اسم اچمی اصلا وجود نداشته که کسی قصد ازبین بردن آن را بکندبنده هیچ وقت زبان شناسنامه دار و با هویت لارستانی را رها نمی کنم که از اصطلاح ساختگی وبی هویت اچمی استفاده کنم اهالی گراش ،اوز،خنج و….نیز اگر خیلی تعصب دارن و نمیخوان لار ی را استفاده کنند حداقل از گراشی ،خنجی ،اوزی،استفاده کنندکه بتوان وجه تسمیه ای برای آن قائل شد.نه عنوان مسخره اجمی

    • MuhammEd Ourang گفت:

      0

      0

      سلام و عرض ادب؛

      با تشکر از نظر شما.
      عنوان اچمی به صورت ناخودآگاه در خرد جمعی افراد وجود داشته است و افراد بر این نکته تاکید می کرده اند که این عنوان یک عنوان علمی است اما پژوهش ها نشان داده اند که اچمی صرفا یک عنوان « نگاه از بالا به پایین » بر یک کهن زبان است.

      با تجدید احترام
      محمد (سلطان) اورنگ (اهلی) – سیدنی

ارسال نظر

طراحی و توسعه توسط رضوان